Show simple item record

dc.contributor.authorRubio Bautista, Douglas J.
dc.date.accessioned2018-01-24T23:20:34Z
dc.date.available2018-01-24T23:20:34Z
dc.date.issued2014
dc.identifier.issn1811-8283
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.14095/373
dc.description.abstractJorge Wiesse, profesor de Literatura Medieval Española; Literatura Contemporánea Española, y Rítmica y Métrica Hispánicas en la Pontificia Universidad Católica del Perú, asume la importante tarea de traducir o recuperar a Fernando Pessoa, no al portugués, sino al que pretende volver, al inglés isabelino de Shakespeare.es_ES
dc.description.sponsorshipFondo Editorial de la Universidad Católica Sedes Sapientiaees_ES
dc.formatapplication/pdfes_ES
dc.language.isospaes_ES
dc.publisherUniversidad Católica Sedes Sapientiaees_ES
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.sourceRepositorio Institucional - UCSSes_ES
dc.sourceUniversidad Católica Sedes Sapientiaees_ES
dc.subject35 sonetoses_ES
dc.subjectLiteraturaes_ES
dc.subjectEspañaes_ES
dc.subjectLenguas extranjerases_ES
dc.subjectLengua inglesaes_ES
dc.titleNuevo libro de Pessoa-Wiesse: revisita a 35 Sonetoses_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/workingPaperes_ES
dc.publisher.countryPE


Files in this item

Thumbnail
Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

info:eu-repo/semantics/openAccess
Except where otherwise noted, this item's license is described as info:eu-repo/semantics/openAccess