Show simple item record

dc.contributor.authorNeme, Rauf
dc.date.accessioned2017-12-14T21:23:55Z
dc.date.available2017-12-14T21:23:55Z
dc.date.issued2007
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.14095/305
dc.description.abstractLa universalización de Shakespeare se justifica, ya que nos hizo teatrales, es decir, de la misma manera que el príncipe Hamlet, podemos parar una representación y vernos. Ningún autor compite con él, en lo que se refiere a creación de la personalidad. Charles y Mary Lamb, mediante las narraciones, difundieron los textos de Shakespeare con un fin pedagógico. Las adaptaciones tenían un fin específico, difundirlas entre las jóvenes que recién se iniciaban en la lectura. Traducción de Andrea Morales Vidal. Barcelona: El Aleph Editores, 2006, 181 pp.es_ES
dc.description.sponsorshipFondo Editorial de la Universidad Católica Sedes Sapientiaees_ES
dc.formatapplication/pdfes_ES
dc.language.isospaes_ES
dc.publisherUniversidad Católica Sedes Sapientiaees_ES
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.sourceUniversidad Católica Sedes Sapientiaees_ES
dc.sourceRepositorio Institucional - UCSSes_ES
dc.subjectCuentoses_ES
dc.subjectAdaptación de textoses_ES
dc.subjectShakespearees_ES
dc.subjectTragediases_ES
dc.titleLos cuentos de Shakespeare, de Charles y Mary Lambes_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersiones_ES
dc.publisher.countryPE


Files in this item

Thumbnail
Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

info:eu-repo/semantics/openAccess
Except where otherwise noted, this item's license is described as info:eu-repo/semantics/openAccess